<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Design para CSSers &#8211; tipografia, parte III</title>
	<atom:link href="http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/</link>
	<description>Considerações sobre design de interfaces e criatividade digital.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Mar 2010 01:38:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: wander lima</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1975</link>
		<dc:creator>wander lima</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 12:06:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1975</guid>
		<description>Ótimo post, parabéns!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ótimo post, parabéns!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Design para CSSers - tipografia, parte IV &#124; LULI RADFAHRER</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1713</link>
		<dc:creator>Design para CSSers - tipografia, parte IV &#124; LULI RADFAHRER</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 12:49:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1713</guid>
		<description>[...] pensar em nenhum dos termos que eu citei. Mas como eles são múltiplos dos pontos tipográficos (aqueles que medem 1/72 de polegada), a editoração eletrônica tornou mais prático converter todas as medidas para pontos e fazer o [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] pensar em nenhum dos termos que eu citei. Mas como eles são múltiplos dos pontos tipográficos (aqueles que medem 1/72 de polegada), a editoração eletrônica tornou mais prático converter todas as medidas para pontos e fazer o [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tipografia e CSS</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1503</link>
		<dc:creator>Tipografia e CSS</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 01:15:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1503</guid>
		<description>[...] Design para CSSers - tipografia, parte III    var blogurl=&quot;http://www.glauciaroberta.com/site&quot;; var needemail=&quot;1&quot;; var nowurl=&quot;http://www.glauciaroberta.com/site/wp-content/themes/yuewei/jscript/getpost.php?id=270&quot;; var md5 = &quot;2a4b76c599c7352a4e67a00f6ec8c478&quot;; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Design para CSSers &#8211; tipografia, parte III    var blogurl=&#8221;http://www.glauciaroberta.com/site&#8221;; var needemail=&#8221;1&#8243;; var nowurl=&#8221;http://www.glauciaroberta.com/site/wp-content/themes/yuewei/jscript/getpost.php?id=270&#8243;; var md5 = &#8220;2a4b76c599c7352a4e67a00f6ec8c478&#8243;; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Série do Luli Radfahrer - Design para CSSers &#124; { inside } pivan.net</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1441</link>
		<dc:creator>Série do Luli Radfahrer - Design para CSSers &#124; { inside } pivan.net</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 13:53:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1441</guid>
		<description>[...] http://www.luli.com.br/2008/03/27/design-para-cssers-tipografia-parte-i/http://www.luli.com.br/2008/04/01/design-para-cssers-tipografia-parte-ii/http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] <a href="http://www.luli.com.br/2008/03/27/design-para-cssers-tipografia-parte-i/http://www.luli.com.br/2008/04/01/design-para-cssers-tipografia-parte-ii/http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/" rel="nofollow">http://www.luli.com.br/2008/03/27/design-para-cssers-tipografia-parte-i/http://www.luli.com.br/2008/04/01/design-para-cssers-tipografia-parte-ii/http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rascunho &#187; Blog Archive &#187; links for 2008-04-09</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1365</link>
		<dc:creator>rascunho &#187; Blog Archive &#187; links for 2008-04-09</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 20:45:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1365</guid>
		<description>[...] Design para CSSers - tipografia, parte III &#124; LULI RADFAHRER Você já parou para pensar um pouco a respeito dos tamanhos de letras e se perguntar o que raios afinal quer dizer “corpo 12”? (tags: www.luli.com.br 2008 mes3 dia9 at_tecp CSS design tipografia blog_post ***** fontes) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Design para CSSers &#8211; tipografia, parte III | LULI RADFAHRER Você já parou para pensar um pouco a respeito dos tamanhos de letras e se perguntar o que raios afinal quer dizer “corpo 12”? (tags: <a href="http://www.luli.com.br" rel="nofollow">http://www.luli.com.br</a> 2008 mes3 dia9 at_tecp CSS design tipografia blog_post ***** fontes) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: will</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1356</link>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 20:01:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1356</guid>
		<description>Oi Luli, obrigado pelo retorno e pelo reconhecimento do desapego e da abnegação. :-)) Só pra constar,  fiz esta tradução para ajudar um amigo que queria entender o filme e acabei compartilhando com a galera. Entendo perfeitamente quando diz que será a última tradução. Aguardo sua versão, mesmo porque poderá me ajudar a elucidar alguns pontos. Eu pedi ao pessoal do forum que me apresentasse modificações, correções, sugestões etc, e elas ainda são bem vindas. Nenhuma tradução está livre de enganos, é uma reinterpretação e um exercício de síntese em vários momentos. Boa sorte na empreitada. Um abraço. w.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Luli, obrigado pelo retorno e pelo reconhecimento do desapego e da abnegação. :-)) Só pra constar,  fiz esta tradução para ajudar um amigo que queria entender o filme e acabei compartilhando com a galera. Entendo perfeitamente quando diz que será a última tradução. Aguardo sua versão, mesmo porque poderá me ajudar a elucidar alguns pontos. Eu pedi ao pessoal do forum que me apresentasse modificações, correções, sugestões etc, e elas ainda são bem vindas. Nenhuma tradução está livre de enganos, é uma reinterpretação e um exercício de síntese em vários momentos. Boa sorte na empreitada. Um abraço. w.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Radfahrer</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1354</link>
		<dc:creator>Radfahrer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 14:09:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1354</guid>
		<description>Olá &lt;b&gt;Will&lt;/b&gt;. Na verdade não são erros o que vi em sua tradução, pelo contrário. Mas como pretendo usá-la para fins didáticos, tomei um cuidado especial em padronizar termos e torná-los de compreensão mais fácil para o leigo completo. Ainda não digitei a minha versão (vergonha, faço a maior parte dos meus textos à mão), mas assim que  o fizer eu te passo a minha versão para comparação.

Sua tradução está muito boa, muito acima da média. Mas como quando ela caiu nas minhas mãos a minha já estava pela metade, resolvi terminar. Parabéns pelo trabalho desapegado e abnegado. Eu acredito que essa será minha última tradução de legendas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá <b>Will</b>. Na verdade não são erros o que vi em sua tradução, pelo contrário. Mas como pretendo usá-la para fins didáticos, tomei um cuidado especial em padronizar termos e torná-los de compreensão mais fácil para o leigo completo. Ainda não digitei a minha versão (vergonha, faço a maior parte dos meus textos à mão), mas assim que  o fizer eu te passo a minha versão para comparação.</p>
<p>Sua tradução está muito boa, muito acima da média. Mas como quando ela caiu nas minhas mãos a minha já estava pela metade, resolvi terminar. Parabéns pelo trabalho desapegado e abnegado. Eu acredito que essa será minha última tradução de legendas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Radfahrer</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1352</link>
		<dc:creator>Radfahrer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 13:42:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1352</guid>
		<description>Acho que há um mal-entendido, &lt;b&gt;Rafael&lt;/b&gt;. Eu não disse que os numerais maiúsculos eram &lt;i&gt;numerals&lt;/i&gt;. Disse que &lt;i&gt;figures&lt;/i&gt; não foram feitos para calcular, apenas para display. 

Já o alfabeto unicameral existe desde o aramaico. O latim em roma não tinha minúsculas, já que elas surgiram com Carlos Magno, séculos mais tarde. Muitas línguas, como o árabe e o hebraico, nunca tiveram variações de caixa. Algumas delas nunca tiveram vogais, mas isso é assunto para outro post. 

Nem a Bauhaus nem a revolução industrial, portanto, inventaram o alfabeto único. Elas só o popularizaram.

Obrigado pelo toque. Espero ter eliminado as dúvidas. Ou não.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acho que há um mal-entendido, <b>Rafael</b>. Eu não disse que os numerais maiúsculos eram <i>numerals</i>. Disse que <i>figures</i> não foram feitos para calcular, apenas para display. </p>
<p>Já o alfabeto unicameral existe desde o aramaico. O latim em roma não tinha minúsculas, já que elas surgiram com Carlos Magno, séculos mais tarde. Muitas línguas, como o árabe e o hebraico, nunca tiveram variações de caixa. Algumas delas nunca tiveram vogais, mas isso é assunto para outro post. </p>
<p>Nem a Bauhaus nem a revolução industrial, portanto, inventaram o alfabeto único. Elas só o popularizaram.</p>
<p>Obrigado pelo toque. Espero ter eliminado as dúvidas. Ou não.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rafael Dietzsch</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1350</link>
		<dc:creator>Rafael Dietzsch</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 13:07:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1350</guid>
		<description>Em inglês, o termo &lt;i&gt;figures&lt;/i&gt; é referente não só aos numerais de texto ou &lt;i&gt;text figures&lt;/i&gt;, mas também aos numerais alinhados ou &lt;i&gt;lining figures&lt;/i&gt;. Honestamente, nunca vi essa diferenciação onde numerais maiúsculos são chamados de &lt;i&gt;numerals&lt;/i&gt; e os minúsculos de &lt;i&gt;figures&lt;/i&gt;.

A idéia de colocar todas os numerais na mesma altura das maiúsculas não veio da Bauhaus. Isso é uma característica da revolução industrial. No final do séc. XVIII o puncionista inglês Richard Austin cortou um tipo que tinha numerais alinhados, com 3/4 da altura das maiúsculas.

Antes de Bradbury Thompson, Herbert Bayer já tinha desenvolvido na Bauhaus o conceito do alfabeto Universal. http://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_Bayer</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Em inglês, o termo <i>figures</i> é referente não só aos numerais de texto ou <i>text figures</i>, mas também aos numerais alinhados ou <i>lining figures</i>. Honestamente, nunca vi essa diferenciação onde numerais maiúsculos são chamados de <i>numerals</i> e os minúsculos de <i>figures</i>.</p>
<p>A idéia de colocar todas os numerais na mesma altura das maiúsculas não veio da Bauhaus. Isso é uma característica da revolução industrial. No final do séc. XVIII o puncionista inglês Richard Austin cortou um tipo que tinha numerais alinhados, com 3/4 da altura das maiúsculas.</p>
<p>Antes de Bradbury Thompson, Herbert Bayer já tinha desenvolvido na Bauhaus o conceito do alfabeto Universal. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_Bayer" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_Bayer</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Radfahrer</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1348</link>
		<dc:creator>Radfahrer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 12:35:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1348</guid>
		<description>Excelente adendo &lt;b&gt;Julio&lt;/b&gt;. Esqueci de dizer exatamente isso, que os numerais de texto, em inglês chamados de &lt;i&gt;figures&lt;/i&gt;, em oposição a &lt;i&gt;numerals&lt;/i&gt; são mais legíveis e não quebram o ritmo da leitura - por isso são figuras, não foram feitos para serem calculados. 

A idéia de colocar todos os números em maiúsculas (que é, de certa forma, como os vemos hoje, já que têm a mesma altura das letras maiúsculas) veio da &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Bauhaus&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Bauhaus&lt;/a&gt;. 

De lá surgiram outras propostas não muito práticas, como o alfabeto unicase, que não teria maiúsculas nem minúsculas. O grande designer Bradbury Thompson, inspirado nessas idéias, desenvolveu uma monstruosidade chamada de&lt;a href=&quot;http://www.langmaker.com/archives/alphabet26.gif&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Alphabet 26&lt;/a&gt;, que, como o nome já sugere, teria só 26 caracteres.

Por mais que a origem latina do nosso alfabeto tenha sido dessa maneira, acredito que as minúsculas sejam uma inovação e representem uma melhoria na experiência da leitura. Removê-las pode simplificar as formas, mas não facilitará a compreensão. Não se pode esquecer que um texto serve para comunicar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excelente adendo <b>Julio</b>. Esqueci de dizer exatamente isso, que os numerais de texto, em inglês chamados de <i>figures</i>, em oposição a <i>numerals</i> são mais legíveis e não quebram o ritmo da leitura &#8211; por isso são figuras, não foram feitos para serem calculados. </p>
<p>A idéia de colocar todos os números em maiúsculas (que é, de certa forma, como os vemos hoje, já que têm a mesma altura das letras maiúsculas) veio da <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bauhaus" rel="nofollow">Bauhaus</a>. </p>
<p>De lá surgiram outras propostas não muito práticas, como o alfabeto unicase, que não teria maiúsculas nem minúsculas. O grande designer Bradbury Thompson, inspirado nessas idéias, desenvolveu uma monstruosidade chamada de<a href="http://www.langmaker.com/archives/alphabet26.gif" rel="nofollow">Alphabet 26</a>, que, como o nome já sugere, teria só 26 caracteres.</p>
<p>Por mais que a origem latina do nosso alfabeto tenha sido dessa maneira, acredito que as minúsculas sejam uma inovação e representem uma melhoria na experiência da leitura. Removê-las pode simplificar as formas, mas não facilitará a compreensão. Não se pode esquecer que um texto serve para comunicar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Felipe 'chronos' Prenholato</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1342</link>
		<dc:creator>Felipe 'chronos' Prenholato</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 03:40:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1342</guid>
		<description>Muito bom, e muito divertido a série, ficarei de olho!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom, e muito divertido a série, ficarei de olho!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Julio</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1339</link>
		<dc:creator>Julio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 21:00:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1339</guid>
		<description>Ótimo post, Luli.
Esses números como os da Georgia também são chamados numerais de texto, exatamente porque funcionam melhor em texto corrido do que os números normais. Se citamos, por exemplo, o valor R$ 23.450.000,00, temos uma sequência de caracteres na altura das maiúsculas, que se destacará em relação ao resto do texto, prejudicando a fluidez da leitura. Os oldstyle, ao contrário, se &quot;encaixam&quot; melhor na variação de altura.   

Abraço.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ótimo post, Luli.<br />
Esses números como os da Georgia também são chamados numerais de texto, exatamente porque funcionam melhor em texto corrido do que os números normais. Se citamos, por exemplo, o valor R$ 23.450.000,00, temos uma sequência de caracteres na altura das maiúsculas, que se destacará em relação ao resto do texto, prejudicando a fluidez da leitura. Os oldstyle, ao contrário, se &#8220;encaixam&#8221; melhor na variação de altura.   </p>
<p>Abraço.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: will</title>
		<link>http://www.luli.com.br/2008/04/07/design-para-cssers-tipografia-parte-iii/comment-page-1/#comment-1338</link>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 20:40:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.luli.com.br/?p=465#comment-1338</guid>
		<description>Oi Luli, agradeço se puder me passar as alterações na legenda do filme Helvetica. Fui eu que fiz a tradução, gostaria de ficar a par das imprecisões que você aponta. A última versão no ar contém algumas modificações desde a primeira data em que foi publicada, mesmo assim tenho dúvidas em alguns trechos. No forum de tipografia (http://www.sapien.com.br/tipografia) o retorno foi zero a respeito da legenda. Um abraço.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Luli, agradeço se puder me passar as alterações na legenda do filme Helvetica. Fui eu que fiz a tradução, gostaria de ficar a par das imprecisões que você aponta. A última versão no ar contém algumas modificações desde a primeira data em que foi publicada, mesmo assim tenho dúvidas em alguns trechos. No forum de tipografia (<a href="http://www.sapien.com.br/tipografia" rel="nofollow">http://www.sapien.com.br/tipografia</a>) o retorno foi zero a respeito da legenda. Um abraço.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
